人気ブログランキング | 話題のタグを見る

英語だと1階と4階を間違う

スピーキングの宿題完了。
なかなかできずに時間が掛かりました。
英語を話すと普段使っていない筋肉を使うので頬が疲れますね。

先週は東京へ出張があり、英語学習を3日ほど中断。内1日は疲れたので。。。体力回復に時間が掛かります。
都内をグルグル車で回りました。
観光ではないけど、ビックサイト、お台場&フジテレビ、上野&浅草&スカイツリー、ミッドタウンに都庁&新宿、皇居などなどを西へ東へと観たり通ったり。
車だからこそ回れる移動距離。
わたしはどうやら建物が好きらしく、通る建築物を見ては喜んでおりました。

それで、めいっぱい動いていたので英語の入る隙がなかったものの。
さすが東京、様々なアナウンスが英語でも行われているわけです。

そのなかで1つこれは間違うな〜と気付いた単語
1st floorと4th floor
英語で聴くとどっち??となります。
ロビーは4階って聴こえて、一瞬あれ?となりました。
oneとfourなら聴き間違わないのにね。

雑音のあるなかで聴いても間違わないようになりたいものです。




by ai_ikuko | 2014-03-10 00:50 | 英語
<< 聴き取りできるナレーションとで... 映画「独裁者」のチャップリンの... >>