英語の動画を見ていたら、「responsibility」という言葉が出てきました。
日本語では「責任」という意味です。字幕にもそう出てきます。 でも、なんだか話の流れ上「責任」では合わない感じがする。 単語を分解して「response」と「ability」で「反応する能力」、「応える力」の方が合っている感じなのです。 このような日本語の意味との違いを少しずつだけど感じるようになってきました。 でもこれがまだ中途半端で、日本語字幕も英語もオン、オフどちらもストレスになるレベルなんですけどね。
by ai_ikuko
| 2013-08-29 00:51
| 英語
|
カテゴリ
最新の記事
以前の記事
2014年 09月 2014年 07月 2014年 06月 2014年 05月 2014年 04月 2014年 03月 2014年 02月 2014年 01月 2013年 12月 2013年 11月 2013年 10月 2013年 09月 2013年 08月 2013年 07月 2013年 06月 2013年 05月 2013年 04月 2013年 03月 2012年 10月 2012年 07月 2012年 06月 2012年 05月 2012年 04月 2012年 02月 2012年 01月 2011年 12月 2011年 11月 2011年 10月 2011年 09月 2011年 08月 2011年 07月 2011年 05月 2011年 04月 2011年 03月 2011年 01月 2010年 11月 2010年 10月 フォロー中のブログ
メモ帳
最新のトラックバック
ライフログ
検索
タグ
その他のジャンル
ブログパーツ
ファン
記事ランキング
画像一覧
|
ファン申請 |
||